Groupe Viking – Falkenbach

  Un peu de musique pour ce jour férié !
Un groupe Allemand de folk métal poétique que je ne connaissais pas : Falkenbach !
Avec une petite chanson d’intro au titre évocateur (rappel : Histoire Viking – Hávamál )

 

 

Merci Skydda pour la découverte d’ailleurs :)

 

http://www.metal-archives.com/images/1/0/7/1/1071_photo.jpg

Donc !

Falkenbach est un groupe Allemand composé d’un seul vrai membre : Vratyas Vakyas (un peu comme  Myrkgrav)

Avec évidemment d’autres membres par moment.

Le nom « Falkenbach » signifie « Le Ruisseau des Faucons. »

Un nom en Allemand (langue d’origine) à connotation naturelle, rien de surprenant, on est dans le folk.

 

Le style de musique : j’en ai vu 2. Les « anciennes » chansons sont très black métal alors que post-2000 on est beaucoup plus folk.

Enfin ce n’est que mon appréciation personnelle basée sur quelques chansons que j’écoute en ce moment même.

Chansons assez longues d’ailleurs, on est loin du commercial format de 3 minutes et des brouettes.

 

Un point très chouette qui m’a poussé à écrire sur ce groupe est justement l’origine du chanteur. S’il est né Allemand (et vit actuellement en Allemagne), il a passé une large
partie de sa jeunesse en Islande où, bercé par la culture Viking, il a découvert les aventures d’Odin & ses amis.

Les chansons de Falkenbach sont donc basées sur l’Edda poétique
pour beaucoup, mais plus largement elles traitent de la mythologie scandinave : When Gjallarhorn Will Sound (ci-dessous) ou Vanadis (autre nom donné à Freya, chanson encore en-dessous.)

 

 

Vanadis de Falkenbach est une prière de guerrier adressée directement à Freya, le tout sur une musique folk/épique.  La plus belle chanson
de toutes je trouve…!

Avec les paroles, c’est encore plus prenant ! (En-dessous)

 

Comme Falkenbach chante en anglais, voici les paroles de Vanadis, chanson dédiée à Freya (que j’ai tenté de traduire du mieux que j’ai pu ! )

 

Mounted men, with axe and shield

on their ride through shallow field

See your sons oh Vanadis

Light my ways oh Manalihs…

 

Freyas Val

Woutans half

 

Oaken woods as dark as night

Home of those of heathen pride

Grant me strength oh Asynja

Be my guide oh Valfreya

 

Freyas Val

Vingolfs’s pride

 

Herjan!!!

When the moon shines bright from the dark black sky

We raise our swords to thy hail

when the runes are thrown and the ravens fly

as a sign of our heathens prevail

 

While the morning breaks through Tenkterian wood

while the sun sets the shores aflame

There is one thing only which never dies

The honour of thy name

Foraan!!!

 

By my side my brothers fall

Now on their way to Freya’s hall

We are yours oh Vanadis

Guide their ways oh Manalihs

 

Hjer Foraan

Tenkteriar

 

Herjan!!!

While twilight covers the blood red skies

While the sun sets the shores aflame

There is one thing only which never dies

The honour of thy name

 

When time draws near for the chosen ones

To fall on the blood stained fields

Then death will grant us a place amongst

Our fathers in the halls of bronzen shields

 

A burning flame as blue as ice

Now I can see it in your eyes

Be my fate oh Vanadis

Through the nights oh Manalihs…

 

Traduction des paroles de Vanadis de Falkenbach :

 

Cavaliers, avec haches et boucliers

Chevauchant à travers champs

Vois tes enfants, Oh Vanadis

Eclaire ma route, Oh Manalihs (ndlr : kenning pour Freya)

Freyas Val

Woutans half

(ndlr : intraduisible, la « Freyas val » est la moitié des guerriers tombés au combat que Freya à le droit d’emmener, l’autre moitié étant pour Woutan ou Odin en germanique.)

Bois de chêne sombre comme la nuit

Demeure de ceux qui sont fiers d’être païens

Accorde-moi la force, Oh Asynja

Sois mon guide, Oh Valfreya

Freyas Val

Fierté de Vingolf

(ndlr : Vingolf est le lieu où vient les Einhejar emmenés par Freya)

Herjan! (ndlr : Odin)

Lorsque la lune brille dans le ciel noir foncé

Nous levons nos épées à ta Gloire 

Lorsque les runes sont jetées et que les corbeaux volent

Nous voyons le signe que nos croyances sont supérieures

Alors que le matin perce à travers les bois de Tenkterian

Alors que le soleil embrase l’horizon

Il n’y a qu’une seule chose qui ne mourra jamais

L’Honneur de ton Nom

Foraan !! (ndlr : Odin)

A mes côtés mes frères tombent

Maintenant en route vers la halle de Freya

Nous t’appartenons, Oh Vanadis

Guide leur route, Oh Manalihs

Hjer Foraan

Tenkteriar

(ndlr : Odin)

Herjan !

Alors que le crépuscule couvre le ciel ensanglanté

Alors que le soleil embrase l’horizon

Il n’y a qu’une seule chose qui ne mourra jamais

L’Honneur de ton Nom

Alors que l’Heure se rapproche pour les élus

De tomber dans les champs emplis de sang

Alors la Mort nous accordera une place parmi

Nos pères, dans la salle des boucliers de Bronze

Une flamme brûlante, bleue comme la glace

Maintenant je peux la voir dans tes yeux

Sois mon destin, Oh Vanadis

A travers la nuit, Oh Manalihs

Voilà, je suis totalement fan de cette chanson, c’est dit.

Malheureusement, Falkenbach n’a pas de site officiel (du moins je n’ai pas trouvé.) Mais il y a un forum officiel,

dont voici le lien.

email

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>